КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

МадинаХацукова

Ремесло:

пошив национальных женских платьев

Где:

Нальчик,
Кабардино-Балкария

О ремесле:

Мадина Хацукова вот уже 13 лет занимается созданием сложнейших национальных платьев кавказских народов, в первую очередь Адыгэ Фашэ — традиционного черкесского наряда. Расшивает их орнаментами, золотыми и серебряными нитями. На создание одного такого платья уходит не один месяц, а иногда и несколько лет.

Ремесло:
пошив национальных женских платьев
Где:
Нальчик,
Кабардино-Балкария
О ремесле:
Мадина Хацукова вот уже 13 лет занимается созданием сложнейших национальных платьев кавказских народов, в первую очередь Адыгэ Фашэ — традиционного черкесского наряда. Расшивает их орнаментами, золотыми и серебряными нитями. На создание одного такого платья уходит не один месяц, а иногда и несколько лет.
Национальные платья кавказских народов разные. Но всех их роднит
то, что они закрытые, длинные и всегда подчеркивают талию девушки. Раньше на наших девочек с юного возраста надевали корсеты. Обхват шеи должен равняться двум обхватам запястья, а обхват талии — двум
Национальные платья кавказских народов разные. Но всех их роднит то, что они закрытые, длинные и всегда подчеркивают талию девушки. Раньше на наших девочек с юного возраста надевали корсеты. Обхват шеи должен равняться двум обхватам запястья, а обхват талии — двум обхватам шеи. Таким образом определяли размер корсета.
Снять его мог только муж. Причем корсет завязывали замысловато, чтобы проверить терпение супруга. Он должен был развязать эти узлы, а не перерезать их.
обхватам шеи. Таким образом определяли размер корсета.
Снять его мог только муж. Причем корсет завязывали замысловато, чтобы проверить терпение супруга. Он должен был развязать эти узлы, а не перерезать их.

Я химик по образованию и кандидат юридических наук. Часто слышу вопрос: «Как тебя угораздило шить платья?» Пути Господни неисповедимы, сама не знаю, как это произошло. Когда начались 90-е, решила, что лучше заняться шитьем, хотя за плечами у меня, 27-летней девушки, были и университет, и защита кандидатской. Мы с сестрой открыли ателье и шили обычную одежду на заказ.

Но пока все работники шили повседневную одежду, я сидела и вышивала — мне нравилось выводить нитками национальные орнаменты.

Массовое производство мы начали со стилизованных платьев, потом я начала делать традиционные. Самое первое национальное платье, сшитое мной, хранится у меня до сих пор. Хочу его оставить дочери. На нем вручную вышит наш традиционный орнамент. Я изучала старинный крой, и мы его сделали по всем канонам адыгского шитья.

На одно женское платье уходит много времени. Все зависит от вышивки и техники. Если это ручная вышивка, мы можем два года его просто вышивать, а потом еще и собирать минимум пять месяцев. С машинной вышивкой все, конечно, идет быстрее.

Немало зависит и от самого орнамента. Он должен созреть в твоей голове, не получится сразу сесть и нарисовать. Так что если девушка хочет выйти замуж в национальном платье, ей лучше обратиться к нам как можно раньше.

Самый необычный заказ мы выполняем сейчас. Одна девушка еще полгода назад заказала платье, которое мы вышиваем настоящими золотыми и серебряными нитями. На него точно уйдет еще около года.

Заказчиков у меня очень много: из всех северокавказских республик, Америки, Турции, Сирии, Иордании. Практически все черкески, в которых появляется Рамзан Кадыров, — моя работа.

Часто слышу, что мы возродили национальное ремесло и вернули интерес к нашим платьям. И что если бы не мы, все ушло бы в небытие. Но я это делаю, прежде всего, для себя.

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

РусланМазлоев

Ремесло:

изготовление арджэны — циновки из рогоза

Где:

Нальчик,
Кабардино-Балкария

Об изделии:

плетение циновок из рогоза — это традиционное искусство адыгов. Руслан Мазлоев занимается им уже 25 лет. Его собственная разработка — объемные панно картинного типа. Творческому процессу предшествует долгая подготовка — мастер сам собирает рогоз на болотах, сушит и красит его.

Ремесло:
изготовление арджэны — циновки из рогоза
Где:
Нальчик,
Кабардино-Балкария
Об изделии:
плетение циновок из рогоза — это традиционное искусство адыгов. Руслан Мазлоев занимается им уже 25 лет. Его собственная разработка — объемные панно картинного типа. Творческому процессу предшествует долгая подготовка — мастер сам собирает рогоз на болотах, сушит и красит его.
На протяжении последних 25 лет не было, наверное, ни дня, когда бы я
не занимался любимым делом. Арджэны делала моя мама, и я по мере сил ей помогал. Первую циновку я сплел в восемь лет. Со временем настолько полюбил это ремесло, что после окончания школы поступил в колледж дизайна. Высшее образование у меня тоже по части
На протяжении последних 25 лет не было, наверное, ни дня, когда бы я не занимался любимым делом. Арджэны делала моя мама, и я по мере сил ей помогал. Первую циновку я сплел в восемь лет. Со временем настолько полюбил это ремесло, что после окончания школы поступил в колледж дизайна. Высшее образование у меня тоже по части декоративно-прикладного искусства. Сначала я работал только с классическими циновками, но со временем мне захотелось экспериментов. Какой смысл всю жизнь плести циновки, если в этом нет никакого творчества? На основе освоенных технологий я создал новое направление — объемные панно. Вдохновение для создания такого рельефа беру из природы.
декоративно-прикладного искусства. Сначала я работал только с классическими циновками, но со временем мне захотелось экспериментов. Какой смысл всю жизнь плести циновки, если в этом нет никакого творчества? На основе освоенных технологий я создал новое направление — объемные панно. Вдохновение для создания такого рельефа беру из природы.

Начинается все со сбора рогоза — купить его невозможно. Сейчас у меня как раз идет сезон заготовки материала, три месяца буду ездить по болотам.

Обработка рогоза еще сложнее, чем процесс сбора. Сначала нужно срезать материал, потом отделить центральные и боковые части. Далее — отсечь от стеблей все лишнее, а затем — сушка. Чтобы получить зеленый цвет, рогоз сушится в тени, а для золотистого — на солнце. После сушки рогоз разрезают на две одинаковые части.

Перед началом работы материал замачивают в холодной воде. Дальше нужно думать над цветом. Я использую только натуральные методы: для красного держу стебли в отваре луковой шелухи, для зеленовато-коричневого оттенка использую кожуру грецкого ореха, а для черного цвета нужно, чтобы рогоз полежал в болоте.

Сейчас я занимаюсь в основном панно картинного типа для интерьера.
Выставляю работы на персональных выставках, затем продаю их. Из того, что я сделал за последние четыре года, у меня ничего не осталось.

Сейчас я могу панно сделать за два-три дня, а когда делал первую работу, на нее ушло два месяца. Когда ты на протяжении 25 лет каждый день занимаешься этим, у тебя руки работают как машина. Ладони все в мозолях, а ты не чувствуешь боли или усталости.

Уже почти семь лет я обучаю этому ремеслу в центре эстетического воспитания детей имени Казаноко Жабаги в Нальчике. Каждый год мы выпускаем пять ребят, которые владеют традиционной техникой плетения. Учу бесплатно и бесплатно даю материал.

Еще преподаю в университете. Я включил эти технологии в студенческую практику, чтобы те, кому ремесло интересно, могли его освоить. Это дань, которую я должен заплатить. Ведь каждый человек должен делиться тем, что у него есть.

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

КАБАРДИНО-БАЛКАРИЯ

МиланаХалилова

Ремесло:

валяние войлока

Где:

Нальчик,
Кабардино-Балкария

Об изделиях:

художница Милана Халилова превратила традиционное адыгское ремесло валяния войлока в современное искусство. Из шерсти она создает объемные панно, абажуры и другие предметы декора.

Ремесло:
валяние войлока
Где:
Нальчик,
Кабардино-Балкария
Об изделиях:
художница Милана Халилова превратила традиционное адыгское ремесло валяния войлока в современное искусство. Из шерсти она создает объемные панно, абажуры и другие предметы декора.
По образованию я дизайнер и художник по металлу.
Войлоковалянию научилась совершенно случайно. Во время учебы в колледже дизайна при КБГУ имени Х. М. Бербекова подружилась с нашим педагогом по живописи. Между парами я видела, что она этим занимается, предложила ей помочь.
На последних курсах мы, пять-шесть девочек, решили сделать передвижную
По образованию я дизайнер и художник по металлу. Войлоковалянию научилась совершенно случайно. Во время учебы в колледже дизайна при КБГУ имени Х. М. Бербекова подружилась с нашим педагогом по живописи. Между парами я видела, что она этим занимается, предложила ей помочь.
На последних курсах мы, пять-шесть девочек, решили сделать передвижную выставку войлочных ковров. Там были достаточно большие полотна — их нужно было валять втроем.
После учебы я решила, что буду делать мелкие вещи: сумочки, аксессуары, подушки, подстаканники из шерсти. И хотя это приносило хорошую прибыль, мне хотелось запустить собственный проект. Меня особенно вдохновила выставка моего друга Руслана Мазлоева.
выставку войлочных ковров. Там были достаточно большие полотна — их нужно было валять втроем.
После учебы я решила, что буду делать мелкие вещи: сумочки, аксессуары, подушки, подстаканники из шерсти. И хотя это приносило хорошую прибыль, мне хотелось запустить собственный проект. Меня особенно вдохновила выставка моего друга Руслана Мазлоева.

К 2017 году я организовала первую персональную выставку на тему «Древо жизни». На ней я представила собственные полотна в серо-бело-коричневых тонах. При выборе темы вдохновлялась черкесским фольклором.

Самый большой ковер, который я изготовила, — десять на два метра. Это полотно должно было участвовать в фестивале «Аланика». Я работала над ним одна в течение месяца. Сейчас даже не верю, что справилась.

Меня вдохновляли художники, с которыми я работала на одной площадке. Я вдруг поняла, что хочу работать не с плоскостью, а с объемом. И еще хочу, чтобы мне эту работу заказали.

Буквально через месяц меня попросили изготовить абажур из шерсти для ресторана «Шашлычная» в Дагестане. Получились три абажура со вставками из шкуры. Они вышли космическими, почти дикими.

Ко мне поступает очень много заказов от ресторанов, бань и других заведений на изделия в стиле архаики. Сейчас все хотят предметы с традиционными мотивами. Но тут появляется вопрос, как интегрировать народное искусство в современное арт-пространство. Я считаю, что для этого очень важно выйти за рамки внутренних убеждений.

Я отложила мнение о том, что войлок — это материал только для ковров, и восприняла шерсть как художественный материал, такой же как масло, карандаш и краски.

Как только эта рамочка в голове исчезает, появляется огромное поле для экспериментов.

Сейчас я изготавливаю из войлока картины. Использую его как холст: натягиваю на подрамник и сверху иглой вывожу определенные рельефы и объемы.

Когда я работаю с войлоком, я испытываю удовлетворение и чувствую себя уверенно. Это абсолютно мое ремесло: я знаю, что я это умею и что только я сама себя ограничиваю.

А еще войлоковаляние — своего рода терапия, оно помогает даже разобраться в моих семейных отношениях. Я осознаю, где неправильно поступаю, и нахожу интуитивные ответы на свои вопросы.

СодержаниеСодержаниеСодержание